U kunt bij mij terecht voor vertalingen en aanverwante diensten in de talen Nederlands en Engels. Om een goede vertaling te kunnen maken, is kennis van de brontaal en doeltaal, maar ook het onderwerp van belang. Ik ben gespecialiseerd in medische en technische teksten. Daarnaast ben ik opgeleid tot literair vertaler, wat betekent dat ik voor het vertalen van teksten waarbij veel creativiteit komt kijken, zoals boeken en games, mijn hand niet omdraai. Ook voor het vertalen van bijvoorbeeld uw website, artikelen, blogs, nieuwsbrieven en brochures kunt u bij mij aankloppen.
Naast vertaaldiensten bied ik ook redactie- en correctiediensten aan. Wat ook het doel van uw tekst is — amuseren, informeren, overtuigen — als deze vol fouten staat, maakt u geen goede indruk. Ik kan u helpen uw tekst te perfectioneren. Daarbij let ik niet alleen op spel- en grammaticafouten, maar ook op de leesbaarheid en de stijl en of de boodschap van de tekst helder is.
Tenslotte kan ik u helpen een vertaler te vinden voor andere talencombinaties of het vertalen van teksten die buiten mijn expertise liggen.
Benieuwd wat ik voor u kan betekenen? Neem gerust contact op.